Los mil escalones del Monte Putuo: sinergias  
entre la naturaleza, el clima y la arquitectura  
en un paisaje de peregrinación vivo  
The thousand steps of Mount Putuo:  
Synergies of Nature, Climate, and  
Architecture in a living Pilgrimage Landscape  
Sofía Melero-Tur  
Traducción Translation Sofía Melero-Tur  
Palabras clave  
Keywords  
Monte Putuo (isla de Putuo Shan),  
arquitectura de templos budistas, camino  
de peregrinación, paisaje sagrado, turismo  
religioso, microclima marítimo.  
Mount Putuo (Putuo Shan Island),  
Buddhist temple architecture, pilgrimage  
path, sacred landscape, religious tourism,  
maritime microclimate.  
Sofía Melero-Tur  
Escuela Politécnica Superior, Universidad  
San Pablo-CEU, CEU Universities  
ORCID: 0000-0002-5902-4539  
Contribuciones específicas  
de cada autor/a Specific  
Resumen  
El Monte Putuo, una de las cuatro montañas budistas en China, constituye un ejemplo para-  
digmático de la estrecha relación entre paisaje natural, microclima marítimo y arquitectura de  
los templos budistas. Este estudio explora cómo los principales templos se emplazan estra-  
tégicamente en respuesta a la orografía y a los patrones estacionales de viento y humedad, y  
cómo estos factores contribuyen a la atmósfera mística del lugar y a la experiencia de la pere-  
grinación. Siguiendo un macro-meso-micro análisis, se analizan las limitaciones del terreno y  
el clima (macro), el eje ambiental y perceptivo que representa el camino de peregrinación de  
los “1000 escalones” (meso) y los nodos de los templos, sus tipologías espaciales y estrategias  
empleadas (micro). Los resultados muestran una lógica espacial y ambiental coherente en la  
que la secuencia del camino y la arquitectura de los nodos estructuran el conjunto, ofreciendo  
un método de lectura replicable en otros paisajes de peregrinación similares.  
contributions from each author  
Concepción y diseño del trabajo  
Conception and design of the work  
Sofía Melero-Tur  
Metodología Methodology  
Sofía Melero-Tur  
Recogida y análisis de datos  
Data Collection and Analysis  
Sofía Melero-Tur  
Discusión y conclusiones  
Discussion and Conclusions  
Sofía Melero-Tur  
Redacción, formato, revisión y  
aprobación de versiones Drafting,  
formatting, version revision, and approval  
Sofía Melero-Tur  
Abstract  
Mount Putuo, one of China’s Four Great Buddhist Mountains, offers a paradigmatic example  
of the close relationship between natural landscapes, maritime microclimates, and Buddhist  
temple architecture. This study examines how the main temples are strategically positioned  
in response to topography and seasonal wind and humidity patterns, and how these factors  
contribute to the site’s mystical atmosphere and the embodied experience of pilgrimage.  
Adapting a macro-meso-micro framework, the analysis moves from island-scale terrain and  
climate constraints (macro), to the ‘1000 Steps’ pilgrimage pathway as an environmental and  
perceptual spine (meso), and finally to temple nodes, where spatial typologies and passive  
strategies bring these constraints to life (micro). The results make explicit a coherent spa-  
tial-environmental logic in which the sequence of the pathway and node architecture jointly  
structure the entire complex, offering a replicable approach for design-oriented readings of  
similar pilgrimage landscapes.  
Fecha recepción Receipt date  
30/09/2025  
Fechas evaluación Evaluation dates  
02/12/2025 & 21/12/2025  
Fecha aceptación Acceptance date  
05/01/2026  
Fecha publicación Publication date  
31/05/2026  
Sofía Melero-Tur. Los mil escalones del Monte Putuo. The thousand steps of Mount Putuo. 163-185 pp.  
163 | Constelaciones nº 14, 2026. ISSN: 2340-177X  
Introducción  
En este artículo se examina cómo el paisaje, el microclima marítimo y la arqui-  
tectura de los templos budistas interactúan conjuntamente para configurar la  
disposición espacial del camino de peregrinación del monte Putuo. El estudio  
analiza el impacto de la topografía natural, las condiciones climáticas y los  
entornos construidos en la significación global del lugar sagrado y en las expe-  
riencias culturales y espirituales de los peregrinos, tanto practicantes devotos  
como turistas, mediante la integración de una metodología observacional  
que incluye mediciones empíricas y observaciones de campo detalladas. La  
contribución es doble: por un lado, articula una lógica espacial-ambiental  
subyacente que con frecuencia se describe, pero rara vez se analiza; por otro,  
proporciona un flujo de trabajo replicable para interpretar paisajes de pe-  
regrinación en la intersección entre arquitectura y clima. Este artículo está  
dirigido a lectores de arquitectura, arquitectura del paisaje y diseño ambiental  
interesados en paisajes sagrados que responden a su emplazamiento y en  
narrativas espaciales basadas en el movimiento.  
Tradicionalmente, muchas montañas en China se han asociado con  
el budismo. En el siglo XVII, cuatro de estos lugares fueron seleccionados e  
identificados como las “Cuatro Grandes Montañas Sagradas Budistas” (四大  
佛教名山, Sì Dà Fójiào Míngshān). Estos enclaves -Wutai (五台山), E’mei (峨  
眉山), Putuo (普  
陀山) y Jiuhua ()- fueron designados como las princi-  
pales montañas budistas de China. (1) (Fig. 1) No está claro cómo ni por qué  
se formuló dicha designación. Los redactores de los Gazetteer (gacetas) a  
finales del siglo XVII comenzaron a emplear el término “Sì Dà Míngshān” (四  
大名山). La bibliografía académica contemporánea aborda esta cuestión y  
concluye que la agrupación de las cuatro montañas no fue el resultado de una  
declaración formal ni de la institución budista ni del gobierno Qing; (2) más  
bien, parece que la expresión entró en uso general en el siglo XVII debido al  
estatus preeminente de Wutai, Emei, Jiuhua y Putuo como “montañas budis-  
Introduction  
1. JI, Z. ”Buddhism and the State: The  
New Relationship. Increasing numbers  
of believers bring great changes to the  
monastic economy in China”. China  
Perspectives, 2004, n. 55. DOI: 10.4000/  
chinaperspectives.408.  
2. HARGETT, J. M. Stairway to Heaven: A  
Journey to the Summit of Mount Emei.  
Albany (NY): State University of New  
York Press, 2006. Disponible en: http://  
This paper examines how the landscape, maritime microclimate and Buddhist  
temple architecture work together to shape the spatial layout of the pilgrimage  
path on Mount Putuo. The study examines the impact of natural topography,  
climatic conditions and built environments on the overall significance of the  
sacred site and the cultural and spiritual experiences of pilgrims, whether  
devout practitioners or tourists, by integrating observational methodology,  
including empirical measurements and detailed field observations. The contri-  
bution is dual: it articulates an underlying spatial–environmental logic which is  
frequently described yet rarely analysed, and it provides a replicable workflow  
for interpreting pilgrimage landscapes at the intersection of architecture and  
climate. This paper is intended for readers of architecture, landscape architec-  
ture and environmental design who are interested in sacred landscapes that  
respond to their sites and movement-based spatial narratives.  
Many mountains in China have traditionally been associated with Bud-  
dhism. In the 17th century, four of these sites were selected and identified as the  
‘Four Great Buddhist Sacred Mountains’ (四大佛教名山, Sì Dà Fójiào Míngshān).  
1. JI, Z. ”Buddhism and the State: The  
These locations - Wutai (五台山), E’mei (峨眉山), Putuo (普  
陀山) and Jiuhua  
() - were designated China’s premier Buddhist mountains. (1) (Fig. 1) It  
is unclear how this designation was formulated and why. Writers of the Putuo  
Gazetteer in the late 17th century started using the term ‘Sì Dà Míngshān’ (四  
New Relationship. Increasing numbers  
of believers bring great changes to the  
monastic economy in China”. China  
Perspectives, 2004, n. 55. DOI: 10.4000/  
chinaperspectives.408.  
Sofía Melero-Tur. Los mil escalones del Monte Putuo. The thousand steps of Mount Putuo. 163-185 pp.  
164 | Constelaciones nº 14, 2026. ISSN: 2340-177X  
Fig. 1. Mapa de China con la localización  
de las Cuatro Grandes (Sì dà, 四大).  
Elaboración propia.  
tas” en aquel momento. Este estatus se consolidó durante la dinastía Ming  
(1368-1644), cuando se intensificaron la actividad constructiva de templos y la  
peregrinación, y esta tendencia continuó en la dinastía Qing (1644-1912), pe-  
riodo en el que las montañas mantuvieron su significación religiosa, atrayendo  
a peregrinos, eruditos y artistas. (3) Los gazetteers también contribuyeron a  
difundir el papel relevante de estas Cuatro Montañas. (4)  
El término “Cuatro Grandes” (Sì dà, 四大) presenta numerosas referen-  
cias, pero dos resultan especialmente pertinentes para este estudio. En primer  
lugar, “Sì dà” se utiliza a menudo para designar a los “Cuatro Grandes Bodhisa-  
ttvas” del Sutra del Loto: Manjusri, Samantabhadra, Avalokitesvara (Guanyin)  
y Ksitigarbha. (5) El monte Putuo está dedicado a Guanyin, el bodhisattva de  
la compasión. (6) En segundo lugar, el mismo término se emplea para referirse  
a los cuatro elementos -tierra, agua, fuego y aire (o viento)- que componen  
todas las cosas, basándose en el principio de cambio continuo presente en el  
I Ching. (7) A cada una de las cuatro Grandes Montañas Budistas se le asigna  
大名山). Modern scholars address this issue, concluding that the grouping of  
the four mountains was not the result of a formal declaration by either the  
Buddhist institution or the Qing government. (2) Instead, it seems that the  
expression came into general use in the 17th century due to the premier status  
of Wutai, Emei, Jiuhua and Putuo as ‘Buddhist mountains’ at that time. This  
premier status was achieved during the Ming dynasty (1368–1644), when there  
was an increase in temple-building activity and pilgrimage, and this trend  
continued into the Qing dynasty (1644–1912), when the mountains retained  
their religious significance, attracting pilgrims, scholars and artists. (3)Gazet-  
teers also helped to spread the important role of these Four Mountains. (4)  
The term Four Greats (Sì dà, 四大) has numerous references, but two  
are especially relevant for this study. Firstly, ‘Sì dà’ is often used to designate  
the ‘Four Great Bodhisattvas’ in the Lotus Sutra: Manjusri, Samantabhadra,  
Avalokitesvara (Guanyin), and Ksitigarbha. (5) Mount Putuo is dedicated to  
Guanyin, the bodhisattva of compassion. (6) Secondly, the same term is used  
to refer to the four elements -earth, water, fire and air (or wind)- that make up  
everything, based on the principle of continuous change found in the I Ching.  
(7) Each of the Four Great Buddhist Mountains is assigned to an element: Wutai  
represents air/wind; Emei fire; Jiuhua earth; and Putuo water. (Fig. 2)  
3. WONG, C. U. I.; RYAN, C.; MCINTOSH, A.  
”The Monasteries of Putuoshan, China:  
Sites of Secular or Religious Tourism?”.  
Journal of Travel & Tourism Marketing,  
2013, vol. 30, n. 6, pp. 577-594. DOI:  
10.1080/10548408.2013.810996.  
4. BINGENHEIMER, M. Island of Guanyin:  
Mount Putuo and Its Gazetteers. Oxford:  
Oxford University Press, 2016. ISBN  
9780190456191. DOI: 10.1093/acprof:o-  
so/9780190456191.002.0009.  
5. BIRNBAUM, R. Studies on the Mysteries  
of Manjusri: A Group of East Asian Man-  
dalas and Their Traditional Symbolism.  
[S.l.]: Society for the Study of Chinese  
Religions, 2003.  
2. HARGETT, J. M. Stairway to Heaven: A  
Journey to the Summit of Mount Emei.  
Albany (NY): State University of New  
York Press, 2006. Available at: http://  
3. WONG, C. U. I.; RYAN, C.; MCINTOSH, A.  
”The Monasteries of Putuoshan, China:  
Sites of Secular or Religious Tourism?”.  
Journal of Travel & Tourism Marketing,  
2013, vol. 30, n. 6, pp. 577-594. DOI:  
10.1080/10548408.2013.810996.  
Against this symbolic background, the origin of Mount Putuo as a sa-  
cred Buddhist site remains undocumented. According to legend, the monk  
Sofía Melero-Tur. Los mil escalones del Monte Putuo. The thousand steps of Mount Putuo. 163-185 pp.  
165 | Constelaciones nº 14, 2026. ISSN: 2340-177X  
Fig. 2. Bingenheimer, Marcus. Planos de  
las Cuatro Montañas Budistas recopi-  
lados en los gazetteers de la dinastía  
Ming, 2016.  
un elemento: Wutai representa el aire/viento; Emei, el fuego; Jiuhua, la tierra;  
y Putuo, el agua. (Fig. 2)  
Sobre este trasfondo simbólico, el origen del monte Putuo como lugar  
sagrado budista sigue sin estar documentado. Según la leyenda, el monje  
Egaku quedó atrapado en una tormenta en el mar mientras transportaba una  
estatua de Guanyin. Le rezó pidiendo protección y, finalmente, llegó a Pu-  
tuoshan. En agradecimiento, construyó el primer templo en la parte sur de la  
isla, cerca del lugar donde hoy se alza la gran estatua de bronce de Guanyin  
Egaku was caught in a storm at sea while carrying a statue of Guanyin. He  
prayed to her for protection and eventually arrived on Putuoshan. In grati-  
tude, he built the first temple on the southern part of the island, near where  
the large bronze statue of Guanyin (Goddess of Mercy) now stands. (8) The  
establishment of Mount Putuo as a pilgrimage site can historically be traced  
back to the Tang Dynasty (618–907), long before the Ming Dynasty (1368–1644).  
Together, these symbolic correspondences helped to consolidate the  
Four Mountains into a coherent pilgrimage geography across China. The term  
‘Four Great Buddhist Mountains’ appears to have entered common use in the  
17th century, by which time these sites had become firmly established as major  
pilgrimage destinations.  
6. YÜ, C. F. Kuan-yin: The Chinese Trans-  
formation of Avalokitesvara. Nueva York:  
Columbia University Press, 2021.  
7. ROBSON, J. Power of Place: The  
Religious Landscape of the Southern  
Sacred Peak (Nanyue) in Medieval China.  
Cambridge (MA): Harvard University Asia  
Center, 2009.  
4. BINGENHEIMER, M. Island of Guanyin:  
Mount Putuo and Its Gazetteers. Oxford:  
Oxford University Press, 2016. ISBN  
9780190456191. DOI: 10.1093/acprof:o-  
so/9780190456191.002.0009.  
5. BIRNBAUM, R. Studies on the Mysteries  
of Manjusri: A Group of East Asian Man-  
dalas and Their Traditional Symbolism.  
[S.l.]: Society for the Study of Chinese  
Religions, 2003.  
6. YÜ, C. F. Kuan-yin: The Chinese Trans-  
formation of Avalokitesvara. New York:  
Columbia University Press, 2021.  
7. ROBSON, J. Power of Place: The  
Religious Landscape of the Southern  
Sacred Peak (Nanyue) in Medieval China.  
Cambridge (MA): Harvard University Asia  
Center, 2009.  
Materials and Methods  
This study adopts a macro–meso–micro framework to examine the rela-  
tionship between environmental context, pilgrimage sequence and temple  
spatial configuration on Mount Putuo. At the macro scale, topography and  
site structure were interpreted from cartographic sources to identify the  
island’s main landforms, the location of the principal temple nodes, and  
the connective logic of the pilgrimage pathway. Climatic conditions were  
characterised through standard temperature–humidity information and  
prevailing wind patterns, complemented by a bioclimatic reading to situate  
Sofía Melero-Tur. Los mil escalones del Monte Putuo. The thousand steps of Mount Putuo. 163-185 pp.  
166 | Constelaciones nº 14, 2026. ISSN: 2340-177X  
(Diosa de la Misericordia). (8) La consolidación del monte Putuo como lugar de  
peregrinación se remonta históricamente a la dinastía Tang (618–907), mucho  
antes de la dinastía Ming (1368–1644).  
En conjunto, estas correspondencias simbólicas contribuyeron a con-  
solidar las Cuatro Montañas como una geografía de peregrinación coherente  
a escala de China. El término “Cuatro Grandes Montañas Budistas” parece  
haberse generalizado en el siglo XVII, cuando estos lugares ya se habían con-  
solidado como destinos de peregrinación de primer orden.  
Materiales y metodología  
Este estudio adopta un marco macro-meso-micro para examinar la relación  
entre el contexto ambiental, la secuencia de peregrinación y la configuración  
espacial de los templos en el monte Putuo. A escala macro, la topografía y la  
estructura del emplazamiento se interpretaron a partir de fuentes cartográfi-  
cas para identificar las principales formas del relieve insular, la ubicación de los  
nodos de los templos principales y la lógica de conexión del itinerario de pere-  
grinación. Las condiciones climáticas se caracterizaron mediante información  
estándar de temperatura-humedad y patrones de viento predominantes. Esta  
información se complementó con una lectura bioclimática para determinar  
las restricciones estacionales de confort y aclarar el papel que desempeñan  
la humedad y el flujo de aire en la experiencia al aire libre.  
El trabajo de campo combinó la observación sistemática con la docu-  
mentación espacial. In situ, la atención se centró en la ruta de peregrinación  
como secuencia continua, en la localización y función de los umbrales (puer-  
tas, patios, pasajes sombreados) y en las relaciones entre la forma construida,  
la vegetación y el terreno. Para comparar la organización espacial de Puji,  
Fayu y Huiji e identificar motivos recurrentes, como secuencias patio-sala,  
orientación y transiciones protegidas, se emplearon bocetos rápidos y com-  
probaciones visuales con verificaciones dimensionales.  
seasonal comfort constraints and to clarify the role of humidity and airflow  
in outdoor experience.  
8. KÖGEL, E. The Grand Documentation:  
Ernst Boerschmann and Chinese Reli-  
gious Architecture (1906-1931). Berlín;  
Boston: Walter de Gruyter, 2015. DOI:  
10.1515/9783110401349.  
Fieldwork combined systematic observation with spatial documen-  
tation. On site, attention focused on the pilgrimage route as a continuous  
sequence, the location and function of thresholds (gates, courtyards, shaded  
passages), and the relationships between built form, vegetation, and terrain.  
Rapid sketches and measured visual checks were used to compare the spatial  
organisation of Puji, Fayu, and Huiji and to identify recurrent motifs such as  
courtyard–hall sequences, orientation, and sheltered transitions.  
To support the architectural interpretation with empirical evidence,  
spot measurements of air temperature and relative humidity were taken with  
a thermohygrometer at Huiji Temple during summer conditions, comparing  
an exterior courtyard setting with the Main Hall interior.  
8. KÖGEL, E. The Grand Documentation:  
Ernst Boerschmann and Chinese Reli-  
gious Architecture (1906-1931). Berlin;  
Boston: Walter de Gruyter, 2015. DOI:  
10.1515/9783110401349.  
9. CHEN, C.; WANG, L.; YANG, G.; SUN,  
W.; SONG, Y. “Mapping of Ecological  
Environment Based on Google Earth  
Engine Cloud Computing Platform and  
Landsat Long-Term Data: A Case Study  
of the Zhoushan Archipelago”. Remote  
Sensing, 2023, vol. 15, n. 16, 4072. DOI:  
10.3390/rs15164072.  
Site Framework: Topography and Climate (Macro scale)  
Mount Putuo, located in the East China Sea, is part of the Zhoushan Archi-  
pelago in Zhejiang Province, China. It is the shortest mountain of the Four  
Great Buddhist Mountains and the only one that is an island. The island cov-  
ers approximately 12.5 square kilometers and combines the beauty of both  
mountain and coastal landscapes, making it an important tourist and spiritual  
attraction. (9) Its topography is characterized by rolling hills and with the  
Sofía Melero-Tur. Los mil escalones del Monte Putuo. The thousand steps of Mount Putuo. 163-185 pp.  
167 | Constelaciones nº 14, 2026. ISSN: 2340-177X  
Para respaldar la interpretación arquitectónica con evidencia empí-  
rica, se realizaron mediciones puntuales de temperatura y humedad relativa  
del aire con un termohigrómetro en el templo Huiji en condiciones estivales,  
comparando un entorno exterior de patio con el interior de la Sala Principal.  
Marco del emplazamiento: topografía y clima (escala macro)  
El Monte Putuo, situado en el mar de China Oriental, forma parte del  
archipiélago de Zhoushan, en la provincia china de Zhejiang. Es la montaña más  
baja de las Cuatro Grandes Montañas Budistas y la única que es una isla. La isla,  
que cubre aproximadamente 12,5 km², combina la belleza de paisajes montañosos  
y costeros, lo que la convierte en un importante destino turístico y espiritual. (9)  
Su topografía se caracteriza por colinas onduladas, con una altura máxima de  
aproximadamente 290 metros sobre el nivel del mar. El relieve es más abrupto  
hacia el noroeste y más suave hacia el sureste. Las dos principales playas de  
arena - Playa de los Cien pasos y Playa de los Mil pasos - se sitúan en la costa  
oriental y son dos de sus principales atractivos naturales. Esta orografía natural  
ha facilitado la orientación y el emplazamiento de los tres templos principales  
de la montaña, así como del camino de peregrinación que los conecta. (Fig. 3)  
La isla de Putuo Shan (30ºN, 122ºE) tiene un clima subtropical marítimo  
con condiciones estacionalmente variables. Los inviernos son relativamente  
suaves (5-10 °C), mientras que los veranos son cálidos y húmedos, con tem-  
peraturas que pueden alcanzar los 30 °C, con precipitaciones frecuentes e  
intensas, debido a la influencia monzónica. Estas condiciones estacionales,  
junto con la exposición a los vientos predominantes, hacen que la protección  
frente al frío invernal y la ventilación en los veranos húmedos sean aspectos  
fundamentales a la hora de decidir la ubicación de los edificios y de los recorri-  
dos que los conectan. (Fig. 4) La región también experimenta una significativa  
actividad de tifones que afecta a los procesos costeros y a la altura de las olas,  
registrándose máximos durante la temporada de tifones. (10)  
highest point reaching about 290 meters above sea level. The Mount has a  
more abrupt topography to the north-west and gentler to the south-east.  
The two major beaches of sand, the Hundred Step Beach and the Thousand  
Step Beach, are located in the East coastline and are among its main natural  
attractions. This natural morphology has eased the orientation and placement  
of the three main temples of the Mountain, as well as the pilgrimage path  
that connects them. (Fig. 3)  
9. CHEN, C.; WANG, L.; YANG, G.; SUN,  
W.; SONG, Y. “Mapping of Ecological  
Environment Based on Google Earth  
Engine Cloud Computing Platform and  
Landsat Long-Term Data: A Case Study  
of the Zhoushan Archipelago”. Remote  
Sensing, 2023, vol. 15, n. 16, 4072. DOI:  
10.3390/rs15164072.  
10. CHEN, B.; CHEN, Z.; STEPHENSON,  
W. J.; FINLAYSON, B. ”Morphodynamics  
of a boulder beach, Putuo Island, SE  
China coast: The role of storms and  
typhoon”. Marine Geology, 2011, vol.  
283, ns. 1-4, pp. 106-115. DOI: 10.1016/j.  
margeo.2010.10.004.  
Putuo Shan Island (30ºN, 122ºE) has a maritime subtropical climate  
with seasonally variable conditions. Winters are mild (5-10 °C), while summers  
are warm and humid, reaching up to 30 °C, with frequent and intense rainfall  
driven by monsoonal influence. These seasonal conditions -together with ex-  
posure to prevailing winds- make shelter from winter weather and ventilation  
during humid summers critical considerations for the siting of buildings and  
the paths that connect them. (Fig. 4) The region also experiences significant  
typhoon activity, affecting coastal processes and wave heights, with maximum  
heights reported during the typhoon season. (10)  
If these climatic conditions are analyzed using a psychrometric dia-  
gram and the comfort zones delineated by Givoni are superimposed, (Fig. 5)  
it becomes evident that the region experiences a persistently humid climate  
throughout the year. This persistent humidity affects thermal comfort and  
increases the reliance on cooling, particularly in summer when elevated tem-  
10. CHEN, B.; CHEN, Z.; STEPHENSON,  
W. J.; FINLAYSON, B. ”Morphodynamics  
of a boulder beach, Putuo Island, SE  
China coast: The role of storms and  
typhoon”. Marine Geology, 2011, vol.  
283, ns. 1-4, pp. 106-115. DOI: 10.1016/j.  
margeo.2010.10.004.  
Sofía Melero-Tur. Los mil escalones del Monte Putuo. The thousand steps of Mount Putuo. 163-185 pp.  
168 | Constelaciones nº 14, 2026. ISSN: 2340-177X  
Fig. 3. Topografía de la isla según planos  
de emplazamiento del siglo XX, con la  
ubicación de los tres templos principales  
y el camino de peregrinación que los  
conecta. Elaboración propia.  
Si se analizan estas condiciones climáticas mediante un diagrama  
psicrométrico y se superponen las zonas de confort delimitadas por Givoni,  
(Fig. 5) se observa que la región tiene un clima persistentemente húmedo  
durante todo el año. Esta humedad persistente afecta al confort térmico e  
incrementa la dependencia de la refrigeración, sobre todo en verano, cuando  
las altas temperaturas combinadas con una elevada humedad ambiental crean  
un ambiente opresivo. En estas circunstancias, la ventilación continua resulta  
crucial para favorecer la evapotranspiración cutánea y reducir el disconfort  
térmico percibido hasta en 2 °C.  
Fig. 4. Trayectoria solar, rosas de los  
vientos, índice pluviométrico y tem-  
peratura del monte Putuo. Elaboración  
propia a partir de datos climáticos y  
herramientas climáticas en línea.  
Sofía Melero-Tur. Los mil escalones del Monte Putuo. The thousand steps of Mount Putuo. 163-185 pp.  
169 | Constelaciones nº 14, 2026. ISSN: 2340-177X  
Fig. 5. Temperaturas y humedades  
relativas medias mensuales en la isla  
de Putuoshan, superpuestas sobre un  
diagrama de Givoni. Elaboración propia  
con datos climáticos.  
La orientación espacial de los templos y del itinerario de peregrinación  
asociado, situado en la parte sureste de la isla, ofrece protección frente a los  
vientos invernales y exposición a los vientos de primavera y verano, coinci-  
dente con los incrementos de temperatura y de niveles de humedad absoluta.  
Esta disposición favorece el confort en las estaciones frías y, al mismo tiempo,  
refuerza la interpretación de que en el momento de la elección de la ubica-  
ción de estos lugares sagrados se conocían implícitamente las restricciones  
microclimáticas locales, en el que la exposición al viento y la protección se  
utilizan como estrategias ambientales pasivas.  
peratures combined with high ambient humidity create oppressive conditions.  
Under these circumstances, continuous ventilation becomes crucial to support  
cutaneous evapotranspiration and reduce perceived thermal discomfort by  
up to 2ºC.  
Additionally, the spatial orientation of the temples and the associ-  
ated pilgrimage route, situated in the southeastern part of the island, of-  
fers protection from winter winds while remaining exposed to spring and  
summer winds, which coincide with increased temperatures and absolute  
humidity levels. This positioning supports comfort in colder seasons and, at  
the same time, reinforces a design-facing interpretation: the siting of these  
sacred locations reflects an inherent understanding of local microclimatic  
constraints, where wind exposure and shelter are mobilized as passive en-  
vironmental strategies.  
Read through the lens of these macro-scale constraints, the southeast-  
ern siting of the main temples and the pilgrimage path is not only a pragmatic  
response to the terrain, wind exposure, and year-round humidity, but also a  
meaningful way of incorporating environmental order into sacred geography.  
This strategic placement therefore enhances the practical performance and  
symbolic significance of these spaces. More broadly, mountains hold sacred  
significance in many Buddhist traditions and are often understood as medi-  
ating between earth and heaven. In the central Himalayas, challenging land-  
Sofía Melero-Tur. Los mil escalones del Monte Putuo. The thousand steps of Mount Putuo. 163-185 pp.  
170 | Constelaciones nº 14, 2026. ISSN: 2340-177X  
Leída a través de estas restricciones de escala macro, la implantación  
sureste de los templos principales y del camino de peregrinación no solo  
constituye únicamente una respuesta pragmática al terreno, la exposición  
al viento y la humedad permanente, sino también un modo significativo de  
incorporar un orden ambiental a la geografía sagrada. Esta colocación estra-  
tégica mejora, por tanto, el desempeño práctico y la significación simbólica  
de estos espacios. En un sentido más amplio, las montañas poseen un sig-  
nificado sagrado en muchas tradiciones budistas y a menudo se entienden  
como mediadoras entre la tierra y el cielo. En el Himalaya central, paisajes  
exigentes se han transformados en espacios sagrados que organizan asen-  
tamientos y rutas de peregrinación. (11) Los registros históricos de lugares  
como el monte Lu y el monte Wutai muestran cómo los enclaves budistas  
sagrados se consolidan mediante narrativas literarias y culturales, lo que re-  
fuerza el papel de las montañas en la práctica religiosa. (12) En este contexto,  
la vegetación, en particular los árboles, opera como símbolo ritual y como  
recurso material. En contextos antiguos, los árboles eran simultáneamente  
objetos de veneración y recursos para la construcción, moldeando la escultura  
y el diseño arquitectónico, e influyendo en el vocabulario decorativo y en la  
morfología estructural. Esto profundiza en el simbolismo ritual inscrito en el  
entorno construido. (13)  
El camino de peregrinación de los “1000 escalones” como  
columna vertebral ambiental y perceptiva (escala meso)  
Las montañas sagradas se han definido tradicionalmente por la presencia  
de asentamientos, habitualmente ciudades o aldeas, a sus pies. Es desde  
estos asentamientos desde donde los peregrinos comienzan el ascenso.  
Sin embargo, el monte Putuo se aparta de este patrón convencional, ya  
que está rodeado por el mar. En lugar de iniciarse desde tierra firme, la pe-  
regrinación comienza en la costa y los peregrinos suelen partir de Ningbo  
scapes have been transformed into sacred spaces that organise settlements  
and pilgrimage routes. (11) Historical records from sites such as Mt. Lu and Mt.  
Wutai also demonstrate how sacred Buddhist places are consolidated through  
literary and cultural narratives, thereby reinforcing the role of mountains in  
religious practice. (12) Within this framework, vegetation, particularly trees,  
operates as both a ritual symbol and a material resource. In ancient contexts,  
trees were simultaneously objects of worship and sources for construction,  
shaping sculpture and architectural design and influencing decorative vocabu-  
lary and structural morphology. This deepens the ritual symbolism embedded  
in the built environment. (13)  
11. SEARS, T. I. ”Review: Mountain Temples  
and Temple Mountains: Architecture,  
Religion, and Nature in the Central  
Himalayas, by Nachiket Chanchani”.  
Journal of the Society of Architectural  
Historians, 2020, vol. 79 n. 1, pp. 104-106.  
DOI: 10.1525/JSAH.2020.79.1.104.  
12. SHINOHARA, K. ”The Literary Construc-  
tion of Buddhist Sacred Places: The Record  
of Mt. Lu by Chen Shunyu”. Asiatische  
Studien, 1999, vol. 53, n. 4, pp. 937-964.  
13. PARTIDA, E. ”Temple Landscape: The  
Direct and the Latent Impact of Natural  
Environment upon Artificial Environs”.  
Acta Archaeologica, 2023, vol. 93, n.  
1, pp. 197-218. DOI: 10.1163/16000390-  
20210025.  
The pilgrimage path of 1000 steps as Environmental  
and Perceptual Spine (Meso scale)  
Traditionally, sacred mountains have been defined by the presence of settle-  
ments, typically towns or villages, at their base. It is from these settlements  
that pilgrims commence their ascent. Mount Putuo, however, diverges from this  
conventional paradigm as it is surrounded by sea. Rather than beginning from  
land, the pilgrimage starts from the coast, with pilgrims typically departing  
from Ningbo or Zhoushan and undertaking a maritime journey. The primary  
pilgrimage route, referred to as the ‘1000 Steps’, ascends from sea level to a  
summit around 290 meters high. Along this route, three significant temples  
11. SEARS, T. I. ”Review: Mountain Temples  
and Temple Mountains: Architecture,  
Religion, and Nature in the Central  
Himalayas, by Nachiket Chanchani”.  
Journal of the Society of Architectural  
Historians, 2020, vol. 79 n. 1, pp. 104-106.  
DOI: 10.1525/JSAH.2020.79.1.104.  
12. SHINOHARA, K. ”The Literary Construc-  
tion of Buddhist Sacred Places: The Record  
of Mt. Lu by Chen Shunyu”. Asiatische  
Studien, 1999, vol. 53, n. 4, pp. 937-964.  
Sofía Melero-Tur. Los mil escalones del Monte Putuo. The thousand steps of Mount Putuo. 163-185 pp.  
171 | Constelaciones nº 14, 2026. ISSN: 2340-177X  
o Zhoushan para realizar el trayecto en barco. La ruta principal de peregri-  
nación, denominada “los 1000 escalones”, asciende desde el nivel del mar  
hasta una cumbre de alrededor de 290 metros de altura. A lo largo de este  
recorrido, tres templos significativos marcan las etapas del viaje: Puji, Fayu  
y Huiji, situándose este último en la cumbre [véase la figura 3]. Puji y Fayu  
son los más extensos en términos de tamaño, mientras que Huiji, aunque  
más modesto en tamaño, desempeña un papel espiritual fundamental al  
ser el templo donde se culmina el trayecto. Estos templos desempeñan un  
papel integral en la peregrinación, ya que son hitos físicos y espirituales. El  
camino serpentea por los valles del monte Putuo, siguiendo una pendiente  
suave hasta el ascenso final. Están estratégicamente situados a intervalos  
bastante regulares a lo largo del camino, que se puede dividir en tres tramos  
de aproximadamente 2 km cada uno. El templo Puji se localiza al final del  
primer tramo, a una altitud de unos de 18 metros. Es el templo más grande e  
importante del conjunto y el primero del itinerario. El segundo tramo termina  
en el templo Fayu, el segundo en tamaño e importancia, situado a unos 37  
Fig. 6. Perfil altimétrico del itinerario  
de peregrinación. Elaboración propia a  
partir de datos de GoogleEarth.  
mark the stages of the journey: Puji, Fayu and Huiji, with Huiji positioned at the  
summit. [see fig. 3] Puji and Fayu are the most extensive in terms of structure,  
while Huiji, although more modest in scale, occupies a pivotal spiritual role  
at the culmination of the journey. These temples play an integral role in the  
pilgrimage, serving as both physical markers and spiritual milestones. The path  
winds through the valleys of Mount Putuo, following a smooth slope until the  
final ascent. They are strategically positioned at fairly equal intervals along  
the path. The path can be divided into three sections, each about 2 kilometres  
long. Puji Temple is located at the end of the first section, at an altitude of  
about 18 metres. This is the largest and most important temple in the complex  
and the first on the route. The second section ends at Fayu Temple, which is  
the second largest and most important temple, located at an altitude of about  
37 metres. After passing Fayu Temple, the terrain changes significantly and  
pilgrims face the steep climb of 1,000 steps to Huiji Temple. Located at the  
top, Huiji Temple is the final landmark of the pilgrimage path, standing at an  
altitude of about 250 metres. (Fig. 6)  
The pilgrimage path is marked by lotus stones to guide pilgrims along  
the way. These stones also serve as markers at the exterior gates of each  
temple, directing pilgrims inwards to continue their journey. The interconnect-  
edness of the pathway, the temples and the surrounding landscape creates a  
unified and cohesive experience. (Fig. 7) The interplay of topography, natural  
13. PARTIDA, E. ”Temple Landscape: The  
Direct and the Latent Impact of Natural  
Environment upon Artificial Environs”.  
Acta Archaeologica, 2023, vol. 93, n.  
1, pp. 197-218. DOI: 10.1163/16000390-  
20210025.  
Sofía Melero-Tur. Los mil escalones del Monte Putuo. The thousand steps of Mount Putuo. 163-185 pp.  
172 | Constelaciones nº 14, 2026. ISSN: 2340-177X  
metros de altitud. Tras pasar el templo Fayu, el terreno cambia de manera  
significativa y los peregrinos deben afrontar la empinada subida de mil es-  
calones hasta el templo Huiji del último y tercer tramo. Ubicado en la cima,  
el templo Huiji marca el final del camino de peregrinación, a una altitud de  
unos 250 metros. (Fig. 6)  
El camino de peregrinación está señalizado con piedras de loto que  
guían a los peregrinos a lo largo del recorrido. Estas piedras también marcan  
las puertas de entrada a los recintos de cada templo, orientando a los pe-  
regrinos hacia su interior para que continúen su recorrido. La interconexión  
entre el camino, los templos y el paisaje circundante genera una experiencia  
unificada y armoniosa. (Fig. 7) La combinación de la topografía, los elemen-  
tos naturales y la arquitectura sagrada da lugar a un ambiente que, aunque  
Fig. 7. Itinerario de peregrinación y ele-  
mentos de agua, desde el nivel del mar  
hasta la cumbre. Elaboración propia.  
elements and sacred architecture creates a tranquil yet challenging environ-  
ment that enhances the spiritual significance of the pilgrimage. It is within this  
serene yet rugged setting that the ideal conditions for meditation and spiritual  
practices are fostered - a dynamic that Walsh (2007) highlights in his analysis  
of the interrelation between sacred landscapes and religious experience. (14)  
Gazetteers (zhi ) are a ‘peculiar Chinese choreography that combines  
cultural and topographic description with local historiography’ stated M. Bin-  
genheimer, 2016. [see note 4] These gazetteers provide substantial information  
regarding the origins, sites, and even the lives of monks in Putuo. Notably, these  
documents make no distinction between scenic sites and buildings, instead  
presenting lists of sites, structures, elements, and other constructions with-  
out differentiation. As Bingenheimer (2016) observes, ‘the larger and smaller  
temples were listed and glossed in the same way as caves, mountains, and  
rock formations’. The authors of these gazetteers appeared uninterested in  
the architectural aspects themselves; rather, as Bingenheimer notes, ’temples  
were built to house gods, people, objects, and the rituals of interaction (sacred  
and mundane)’. This perspective suggests that pilgrims and visitors perceived  
the site as an integrated whole rather than a collection of discrete buildings  
in a natural setting. The integration of the temples and the pathways that  
connected them to their surroundings probably played a more important role  
in shaping visitors’ perceptions than the individual architectural elements.  
14. WALSH, M. J. ”Efficacious Surroun-  
dings: Temple Space and Buddhist  
Well-being”. Journal of Religion &  
Health, 2007, vol. 46, n. 4, pp. 471-479.  
DOI: 10.1007/s10943-007-9129-y.  
Sofía Melero-Tur. Los mil escalones del Monte Putuo. The thousand steps of Mount Putuo. 163-185 pp.  
173 | Constelaciones nº 14, 2026. ISSN: 2340-177X  
apacible, resulta desafiante, potenciando así el significado espiritual de la  
peregrinación. En este entorno, tanto apacible como agreste, se crean las  
condiciones ideales para la meditación y las prácticas espirituales, como  
señala Walsh (2007) en su estudio sobre la relación entre paisajes sagrados  
y experiencia religiosa. (14)  
Las gacetas (zhi ) eran una “peculiar coreografía china que combina  
descripción cultural y topográfica con historiografía local”, en palabras de M.  
Bingenheimer, 2016. [see note 4] Estas gacetas aportan información relevante  
sobre los orígenes, los lugares e incluso las vidas de los monjes de Putuo.  
Estos documentos no distinguen entre enclaves escénicos y edificios, sino  
que presentan listas de sitios, estructuras, elementos y otras construcciones  
sin diferenciación. Como señala Bingenheimer (2016), “los templos mayores  
y menores se enumeraban y describían del mismo modo que las cuevas, las  
montañas y las formaciones rocosas”. Los autores de estas gacetas parecían  
mostrar poco interés por los aspectos arquitectónicos en sí, ya que, como  
indica Bingenheimer, “los templos se construían para albergar dioses, perso-  
nas, objetos y para los rituales de interacción (sagrados y mundanos)”. Esta  
perspectiva sugiere que los peregrinos y los visitantes percibían el lugar como  
un todo integrado, más que como una colección de edificios dispersos en  
un entorno natural. La integración de los templos y de los caminos que los  
conectaban con su entorno probablemente desempeñó un papel más impor-  
tante en la configuración de la percepción de los visitantes que los elementos  
arquitectónicos por separado.  
El monte Putuo puede entenderse como un paisaje de peregrinación  
unificado, en el que los recorridos, los templos y las formaciones naturales se  
perciben como parte de un conjunto interconectado. El camino de los “1000  
escalones” constituye la columna vertebral espacial de este conjunto, ya que  
organiza el movimiento y los umbrales desde el punto de llegada en la costa  
hasta la cumbre mediante una serie de hitos ambientales y rituales.  
Mount Putuo can be viewed as a unified pilgrimage landscape, where  
routes, temple nodes and natural features are perceived as part of an inter-  
connected whole rather than as individual structures. The ‘1000 Steps path’  
form the spatial backbone of this system, organising movement and thresholds  
from the coastal arrival point to the summit via a series of environmental and  
ritual milestones.  
14. WALSH, M. J. ”Efficacious Surroun-  
dings: Temple Space and Buddhist  
Well-being”. Journal of Religion &  
Health, 2007, vol. 46, n. 4, pp. 471-479.  
DOI: 10.1007/s10943-007-9129-y.  
Temple Nodes and Spatial Typologies (micro scale)  
Building on the island’s topography, its humid, wind-driven maritime climate  
and the ‘1000 Steps’ pilgrimage path as a spatial spine, this section explains  
how macro-environmental constraints and mesoscale sequences are trans-  
lated into the architecture of the three main temple nodes. As discussed above,  
understanding the surrounding environment is crucial for selecting locations,  
arranging spaces and designing the architecture of temples and other struc-  
tures. These are influenced by traditional Chinese Feng Shui principles. (15)  
(Fig. 8) The location of the three main temples on Mount Putuo follows the  
classical feng shui pattern of matching the settlement to its environment and  
natural forces. (Fig. 9) This considers factors such as land, water veins and the  
surrounding environment in order to determine the optimal arrangement and  
direction of temple halls. The practice also involves the strategic placement of  
Buddha statues, towers, and pavilions to enhance the site’s natural features  
15. YU, Y.; YANG, Z. ”Scientificity and  
Rationality of Chinese Traditional Clas-  
sical Fengshui Theory”. Canadian Social  
Science, 2017, vol. 13, n. 3, pp. 55-65. DOI:  
10.3968/9341.  
Sofía Melero-Tur. Los mil escalones del Monte Putuo. The thousand steps of Mount Putuo. 163-185 pp.  
174 | Constelaciones nº 14, 2026. ISSN: 2340-177X  
Templos y tipologías espaciales (escala micro)  
Partiendo de la topografía de la isla, de su clima marítimo húmedo moldeado  
por el viento y del camino de peregrinación de los “1000 escalones” como  
columna vertebral espacial, en este apartado se explica cómo las restricciones  
macroambientales y las secuencias de escala meso se trasladan a los tres en-  
claves de los templos principales y su arquitectura. Como se ha señalado, com-  
prender el entorno es crucial para seleccionar ubicaciones, organizar espacios  
y diseñar la arquitectura de los templos y otras estructuras. Estos aspectos  
se ven influenciados por los principios tradicionales chinos delfeng shui. (15)  
(Fig. 8) La ubicación de los tres templos principales en el monte Putuo sigue  
el patrón clásico del feng shui, que consiste en adecuar el asentamiento a su  
entorno y a las fuerzas naturales. (Fig. 9) Para ello, se tienen en cuenta factores  
como el terreno, las corrientes de agua y el entorno circundante, con el fin de  
determinar la disposición y la orientación óptimas de las salas del templo. La  
práctica también implica el posicionamiento estratégico de estatuas de Buda,  
torres y pabellones para realzar los rasgos naturales del lugar y promover el  
bienestar psicológico. La forma del terreno también influye en la disposición  
de los pabellones, que se integran armónicamente con el paisaje natural. La  
Fig. 8. Yu, Yan. Dibujo del patrón clásico  
del feng shui para una ubicación ade-  
cuada, 2017.  
Fig. 9. Aplicación de principios de Feng  
Shui al templo Puji. Elaboración propia  
sobre una vista de Google Earth.  
and promote psychological well-being. The shape of the ground also plays a  
significant role in the arrangement of pavilions, ensuring that buildings are  
harmoniously integrated with the natural landscape. The establishment of  
new paths and elements controls the flow of energy, ensuring it is conducive  
to the temple’s purpose.  
15. YU, Y.; YANG, Z. ”Scientificity and  
Rationality of Chinese Traditional Clas-  
sical Fengshui Theory”. Canadian Social  
Science, 2017, vol. 13, n. 3, pp. 55-65. DOI:  
10.3968/9341.  
The natural environment has a direct influence on temple architecture.  
Natural features such as mountains, trees and bodies of water are integral  
to the sacred atmosphere of temples and impact their design and landscape  
restoration efforts. (16) These interactions between nature and architecture  
embody the philosophical concept of harmony between humans and the en-  
vironment - a central tenet of Buddhist thought.  
16. HAN, K. T. ”Traditional Chinese Site  
Selection-Feng Shui: An Evolutionary/  
Ecological Perspective”. Journal of Cul-  
tural Geography, 2001, vol. 19, n. 1, pp. 75-  
96. DOI: 10.1080/08873630109478298.  
17. SHUNXUN, N.; FOIT-ALBERT, B. China’s  
Sacred Sites. Honesdale (PA): Himalayan  
Institute Press, 2007. ISBN 978-0-  
89389-262-3.  
18. CHEN, B.; NAKAMA, Y. A summary of  
research history on Chinese Feng-shui  
and application of feng-shui principles  
to environmental issues”. Kyushu  
Journal of Forest Research, 2004, vol. 57,  
pp. 297-301.  
The three temples on Mount Putuo - Puji, Fayu and Huiji - are ar-  
chitecturally integrated with the natural landscape, reflecting the principles  
of Chinese sacred geography and environmental aesthetics. The design  
incorporates natural elements such as vegetation, water and wind, adhering  
to Feng Shui principles and enhancing the sensory experience of practi-  
tioners. (17) Built along terraced platforms that follow the natural contours  
of Mount Putuo, these temples embody the Daoist principle of ‘Tianren  
heyi’ (天人合一), or harmony between heaven and humanity, thereby mi-  
nimising environmental disruption. (18) This integration supports spiritual  
introspection and ecological balance.  
Sofía Melero-Tur. Los mil escalones del Monte Putuo. The thousand steps of Mount Putuo. 163-185 pp.  
175 | Constelaciones nº 14, 2026. ISSN: 2340-177X  
creación de nuevos caminos y elementos controla el flujo de energía, asegu-  
rando que sea propicio para la finalidad del templo.  
El entorno natural influye directamente en la arquitectura de los tem-  
plos. Elementos naturales como montañas, árboles y masas de agua son com-  
ponentes esenciales de la atmósfera sagrada de los templos e impactan en su  
diseño y en los procesos de restauración paisajística. (16) Estas interacciones  
entre naturaleza y arquitectura encarnan el concepto filosófico de armonía entre  
los seres humanos y el entorno, un principio central del pensamiento budista.  
Los tres templos del monte Putuo (Puji, Fayu y Huiji) están integrados ar-  
quitectónicamente en el paisaje natural, reflejando los principios de la geografía  
sagrada china y la estética ambiental. El diseño incorpora elementos naturales,  
como la vegetación, el agua y el viento, se ajusta a los principios del feng shui  
y potencia la experiencia sensorial de los practicantes. (17) Construidos sobre  
plataformas aterrazadas que siguen los contornos naturales del monte Putuo,  
estos templos encarnan el principio taoísta de “Tianren heyi” (天人合一), armo-  
nía entre el cielo y la humanidad, y minimizan así la alteración ambiental. (18)  
Esta integración promueve la introspección espiritual y el equilibrio ecológico.  
El agua está siempre presente en el entorno inmediato de los templos,  
generalmente en forma de un curso de agua redirigido para pasar por delante  
del conjunto, conformando un estanque o una fuente. [ver fig. 8] En términos  
de feng shui, esto introduce movimiento y flujo, y se asocia tradicionalmente  
con la prosperidad y el bienestar. En este contexto de acercamiento, las puer-  
tas de acceso situadas a lo largo del camino principal de peregrinación actúan  
como umbrales simbólicos entre lo mundano y lo sagrado. Paralelamente, los  
hitos de piedra guían a los peregrinos a través del intrincado terreno del monte  
Putuo hasta estos atrios definidos por el agua. [ver nota 14]  
La disposición interna de cada templo sigue un itinerario de visita defi-  
nido que guía a los visitantes a través de las salas principales. Esta circulación  
ordenada mantiene la jerarquía tradicional del templo y favorece la progre-  
Water is consistently present in the immediate setting of the temples,  
usually in the form of an existing watercourse that has been redirected to  
pass in front of the complex, forming a pond or fountain; [see fig. 8] in Feng  
Shui terms, this introduces movement and flow and is traditionally associated  
with prosperity and well-being. Alongside this framing of the approach and  
arrival, the entrance gates positioned along the main pilgrimage routes act as  
symbolic thresholds between the mundane and the sacred. Meanwhile, stone  
markers guide pilgrims through Mount Putuo’s complex terrain towards these  
water-defined forecourts. [see note 14]  
16. HAN, K. T. ”Traditional Chinese Site  
Selection-Feng Shui: An Evolutionary/  
Ecological Perspective”. Journal of Cul-  
tural Geography, 2001, vol. 19, n. 1, pp. 75-  
96. DOI: 10.1080/08873630109478298.  
17. SHUNXUN, N.; FOIT-ALBERT, B. China’s  
Sacred Sites. Honesdale (PA): Himalayan  
Institute Press, 2007. ISBN 978-0-  
89389-262-3.  
18. CHEN, B.; NAKAMA, Y. A summary of  
research history on Chinese Feng-shui  
and application of feng-shui principles  
to environmental issues”. Kyushu  
Journal of Forest Research, 2004, vol. 57,  
pp. 297-301.  
The internal layout of each temple follows a defined visiting itinerary,  
guiding visitors through primary halls. This orderly navigation upholds tradi-  
tional temple hierarchy and fosters spiritual progression. (19) Each hall plays  
a distinctive role, with statues, symbols, and architectural forms that inspire  
reflection and reverence. Such sequences reflect broader Buddhist cosmolog-  
ical concepts, linking spatial movement to spiritual advancement. (20)  
The Buddhist architecture of these temples has been studied and  
documented by several authors, both within and outside China. (21) In  
the early 20th century, architects J. Prip-Møller (1889–1943) and E. Boer-  
schmann (1873-949) were pioneers in researching this architecture. Ernst  
Boerschmann, German architect, was among the earliest architects to take  
a sustained interest in Mount Putuo, approaching Chinese religious archi-  
19. NAQUIN, S.; YÜ, C. F. (eds.). Pilgrims  
and Sacred Sites in China. Berkeley:  
University of California Press, 1992.  
20. ZOU, M.; BAHAUDDIN, A. ”The  
Creation of ‘Sacred Place’ through the  
‘Sense of Place’ of the Daci’en Wooden  
Buddhist Temple, Xi’an, China”. Buil-  
dings, 2024, vol. 14, 481. DOI: 10.3390/  
buildings14020481.  
Sofía Melero-Tur. Los mil escalones del Monte Putuo. The thousand steps of Mount Putuo. 163-185 pp.  
176 | Constelaciones nº 14, 2026. ISSN: 2340-177X  
sión espiritual. (19) Cada sala cumple una función distintiva y está adornada  
con estatuas, símbolos y elementos arquitectónicos que inspiran reflexión y  
reverencia. Estas secuencias reflejan conceptos cosmológicos budistas más  
amplios, vinculando el movimiento espacial con el avance espiritual. (20)  
La arquitectura budista de estos templos ha sido estudiada y do-  
cumentada por diversos autores, tanto dentro como fuera de China. (21) A  
comienzos del siglo XX, los arquitectos J. Prip-Møller (1889-1943) y E. Boers-  
chmann (1873-1949) fueron pioneros en la investigación de esta arquitectura.  
Este último, arquitecto alemán, fue uno de los primeros en mostrar un interés  
continuo por el monte Putuo, al que dedicó una serie de cuidadosos y rigu-  
rosos levantamientos de campo profesionales. [ver nota 8] En enero de 1908,  
llegó al monte Putuo y permaneció allí casi tres semanas, documentando  
edificios y observando las prácticas religiosas en los templos. Este trabajo  
culminó con la publicación del primer libro sobre el monte Putuo, que incluía  
fotografías, dibujos y planos detallados de los tres templos principales, así  
como de pagodas y otras estructuras. También documentó una pagoda cer-  
cana al templo Puji, señalando su importancia respecto al Feng Shui debido  
a su ubicación sureste; como observa Kögel, lo que refuerza la presencia del  
Feng Shui en enclaves sagrados chinos. [ver nota 8]  
El conjunto del templo Fayu, donde se alojó como invitado, es descrito  
por Boerschmann, incluyendo tanto las salas principales como los edificios  
anexos para los monjes (residencia, hospedería, cantina y otros espacios au-  
xiliares). [ver nota 8] Muestra cómo las salas centrales se alinean a lo largo de  
un eje con una clara jerarquía ritual, mientras que los edificios secundarios  
repiten el sistema modular con menor coherencia espacial. Aunque el plano  
pueda parecer sencillo, la integración de terrazas y escalinatas en el terreno  
escarpado genera un conjunto espacial complejo que no se aprecia comple-  
tamente en planta. El diagrama de Boerschmann muestra una diferencia de  
cota de 25 m a lo largo del eje central de 240 metros del templo Fayu. Estas  
tecture through careful, professionally conducted field surveys. [see note  
8] In January 1908, he arrived at Mount Putuo and stayed for nearly three  
weeks, documenting buildings and observing temple practices. This work  
culminated in the publication of the first book on Mount Putuo, containing  
photographs, drawings and detailed plans of the three main temples, as  
well as pagodas and other structures. He also recorded a pagoda near Puji  
Temple, noting its Feng Shui importance due to its southeast location; as  
Kögel observes, this reinforces Feng Shui’s significance in sacred Chinese  
sites. [see note 8]  
19. NAQUIN, S.; YÜ, C. F. (eds.). Pilgrims  
and Sacred Sites in China. Berkeley:  
University of California Press, 1992.  
20. ZOU, M.; BAHAUDDIN, A. ”The  
Creation of ‘Sacred Place’ through the  
‘Sense of Place’ of the Daci’en Wooden  
Buddhist Temple, Xi’an, China”. Buil-  
dings, 2024, vol. 14, 481. DOI: 10.3390/  
buildings14020481.  
21. ZHU, X. ”Buddhist architectural trans-  
formation in medieval China, 300–700  
CE: Emperor Wu’s Great Assemblies and  
the Rise of the Corridor-Enclosed, Multi-  
cloister Monastery Plan”. Journal of the  
Society of Architectural Historians, 2021,  
vol. 79, n. 4, pp. 393-414. DOI: 10.1525/  
jsah.2020.79.4.393.  
Boerschmann describes the Fayu temple complex, where he stayed  
as a guest, both the main halls and annex buildings for monks (residence,  
guesthouse, canteen, and other auxiliary spaces. [see note 8] He shows how the  
central halls align along an axis with a clear ritual hierarchy, while secondary  
buildings repeat the modular system with less spatial coherence. Although  
the plan may appear simple, the integration of terraces and stairways with  
the steep terrain produces a complex spatial system not fully legible in floor  
plans; Boerschmann’s diagram records a 25 m height difference along the 240  
m central axis (Fayu Temple). These main halls and terraces along the main  
axis can be seen in the images in figures 11, 12 and 13.  
21. ZHU, X. ”Buddhist architectural trans-  
formation in medieval China, 300–700  
CE: Emperor Wu’s Great Assemblies and  
the Rise of the Corridor-Enclosed, Multi-  
cloister Monastery Plan”. Journal of the  
Society of Architectural Historians, 2021,  
vol. 79, n. 4, pp. 393-414. DOI: 10.1525/  
jsah.2020.79.4.393.  
Figure 10 illustrates the spatial configuration of the primary build-  
ings of the three principal temples, including their relative scales. This com-  
Sofía Melero-Tur. Los mil escalones del Monte Putuo. The thousand steps of Mount Putuo. 163-185 pp.  
177 | Constelaciones nº 14, 2026. ISSN: 2340-177X  
Fig. 10. Plantas de los templos Puji, Fayu  
y Huiji y notas/bocetos in situ. Elabora-  
ción propia.  
salas principales y terrazas a lo largo del eje principal pueden observarse en  
las imágenes de las figuras 11, 12 y 13.  
La figura 10 muestra la configuración espacial de los edificios princi-  
pales de los tres templos, junto con sus escalas relativas. Este representación  
comparativa esclarece los componentes espaciales principales -como las salas  
principales y los patios- y sus interrelaciones, proporcionando una mayor  
comprensión de sus jerarquías espaciales. La variación de altura a lo largo  
del eje principal es de aproximadamente 12-15 metros para el templo Puji,  
25-28 metros para el templo Fayu y alrededor de 3 metros para el templo  
Huiji (según mediciones aproximadas in situ).  
parative analysis clarifies the main spatial components, such as the main  
halls and patios, and their interrelationships, offering an understanding of  
their spatial hierarchies. The height variation along the main vertical axis  
is approximately 12-15 metres for Puji Temple, 25-28 metres for Fayu Tem-  
ple and around 3 metres for Huiji Temple (based on approximate on-site  
measurements).  
The architecture of the temples is designed to blend with the land-  
scape, building on these sectional and hierarchical differences - particularly  
the terraced configurations and types of enclosure. For instance, Huiji Temple  
(Fig. 13) is partly semi-buried, shaded by trees and positioned to take advan-  
tage of prevailing summer winds, which help to keep indoor temperatures  
cooler than those in adjacent patios. Despite the additional heat generated  
by steady numbers of pilgrims and high July temperatures, a temperature  
difference of more than 3°C was recorded on-site between the Main Hall and  
the patio. (Fig. 14)  
The difference in temperature between the halls and the outdoor  
courtyards in the shade at the end of July tells us about passive conditioning  
through shading strategies and constant ventilation, which is favoured by  
permeable enclosures. The terracing of the complex also promotes greater  
cooling through greater contact with the ground.  
Sofía Melero-Tur. Los mil escalones del Monte Putuo. The thousand steps of Mount Putuo. 163-185 pp.  
178 | Constelaciones nº 14, 2026. ISSN: 2340-177X  
La arquitectura de los templos está concebida para integrarse en el  
paisaje apoyándose en estas diferencias de cota y de jerarquías, en particular  
en las configuraciones aterrazadas y los tipos de cerramiento. Por ejemplo, el  
templo Huiji (Fig. 13) está parcialmente semienterrado, sombreado por árboles  
y ubicado de tal manera que se aprovechan los vientos estivales predominan-  
tes, que ayudan a mantener temperaturas interiores más bajas que las de los  
patios adyacentes. Pese al calor adicional generado por el flujo constante de  
peregrinos y por las altas temperaturas de julio, se registró in situ una dife-  
rencia de temperatura superior a 3 °C entre la sala principal y el patio. (Fig. 14)  
La diferencia de temperatura entre las salas y los patios exteriores en  
sombra a finales de julio demuestra la eficacia del acondicionamiento pasivo  
mediante estrategias de sombreado y ventilación constante, favorecida por  
cerramientos permeables. El hecho de que el conjunto esté aterrazado tam-  
bién promueve una mayor refrigeración al aumentar el contacto con el terreno.  
Fig. 11. Templo Puji: vista de la Sala Principal. La autora.  
Fig. 12. Templo Fayu: vista de la Sala Principal y de la sala posterior.  
La autora.  
Fig. 13. Templo Huiji: patio de acceso. La autora.  
Discussion  
The macro-, meso- and micro-analysis of the Mount Putuo pilgrimage path  
landscape enables us to understand it as a coherent system. At the macro  
level, the island’s topography and subtropical maritime climate impose envi-  
ronmental constraints, making orientation, exposure, and sheltered locations  
important considerations. At the meso scale, the ‘1000 Steps’ pilgrimage route  
transforms these constraints into a coherent sequence of movements, thresh-  
olds and pauses. At the micro level, the three main temples form part of this  
sequence. They are the path’s three main landmarks of the path, and through  
site-responsive strategies such as shading, partial burial, and wind exposure,  
consistent with Feng Shui logics of aligning settlement and landform (15, 16).  
Within this framework, Mount Putuo is best understood as a single  
entity rather than a collection of individual buildings set in a ‘natural’ en-  
vironment. The continuity between paths, vegetation, rocks, water features,  
courtyards and halls create an experience in which the sense of sacred space  
extends beyond the confines of individual buildings. This interpretation is  
reinforced by gazetteer traditions, which categorise temples, caves, rock for-  
mations and scenic sites together, suggesting that visitors historically per-  
ceived the island as an integrated whole rather than architecture separate  
from nature. (22)  
22. ZHANG, W. ”Regional Systems of  
Guanyin Pilgrimages”. Translated by N.  
OUYANG. In: WU, J. (ed.). The Formation  
of Regional Religious Systems in  
Greater China. 1.ª ed. London; New  
York: Routledge, 2022, pp. 113–132. DOI:  
10.4324/9781003214847.  
Sofía Melero-Tur. Los mil escalones del Monte Putuo. The thousand steps of Mount Putuo. 163-185 pp.  
179 | Constelaciones nº 14, 2026. ISSN: 2340-177X  
Fig. 14. Templo Huiji: mediciones en patio  
y en la Sala Principal. Elaboración propia.  
Discusión  
El análisis macro, meso y micro del paisaje del camino de peregrinación del monte  
Putuo permite entenderlo como un sistema cohesionado. A escala macro, la topo-  
grafía de la isla y el clima marítimo subtropical imponen limitaciones medioam-  
bientales, por lo que la orientación, la exposición y los lugares protegidos son  
factores importantes a tener en cuenta. A escala meso, la ruta de peregrinación  
de los “1000 escalones” transforma estas limitaciones en una secuencia coherente  
de movimientos, umbrales y pausas. A escala micro, los tres templos principales  
forman parte de esta secuencia. Estos templos son los tres puntos de referen-  
cia principales del camino y, mediante estrategias adaptadas al lugar, como el  
sombreado, el enterramiento parcial y la exposición al viento, se ajustan con la  
lógica del Feng Shui de alinear los asentamientos y el relieve [ver notas 15 y 16].  
This multiscalar logic also helps to interpret the role of nature as an ac-  
tive design medium. Literature on Mount Putuo and similar sacred landscapes  
suggests that spiritual experiences are heavily influenced by the environment  
and climate, (23) and that environmental knowledge can be practically applied  
to support religious activities and daily life. (24) In the present study, these  
claims are most defensible when framed as spatial–environmental affor-  
dances: the humid, wind-driven context of the island makes shade, ventila-  
tion and sheltered thresholds materially consequential, and the sequence of  
the pilgrimage amplifies these contrasts in a way that can plausibly support  
contemplative practice. However, broader assertions about ‘spiritual growth’  
or specific mystical outcomes should be treated as interpretive and supported  
by literature rather than being empirically demonstrated here.  
23. VELANDER, K. ”Sacred Natural  
Sites: Conserving Nature and Culture”  
[Review]. Mountain Research and De-  
velopment, 2011, vol. 3, n. 3, pp. 276-277.  
DOI: 10.1659/MRD.MM088.  
24. SCHAAF, T. Asian Sacred Natural  
Sites: Philosophy and Practice in Protec-  
ted Areas and Conservation” [Review].  
Mountain Research and Development,  
2017, vol. 37, n. 2, pp. 236-237. DOI:  
10.1659/MRD.MM205.  
25. ANTONESCU, D. ”Biodiversity of the  
natural mountains heritage - present  
challenges and sustainable pers-  
pectives”. Present Environment and  
Sustainable Development, 2018, vol. 12,  
n. 2, pp. 165-176.  
26. SINGH, D.; CHAUDHARY, S. ”Biodiver-  
sity and Conservation”. Shodh Sari - An  
International Multidisciplinary Journal,  
2024, vol. 3, n. 1, pp. 85–98.. DOI: 10.59231/  
sari7658.  
The same caution applies to claims relating to ecology. Biodiversity  
conservation at Mount Putuo is important for maintaining ecological balance  
and supporting endemic species and ecosystem services. It also plays a role  
in sustaining local livelihoods through in situ and ex situ approaches. (25 and  
26) However, trees and plants in temple grounds are not just for decoration,  
they also have religious significance in traditions shaped by Confucianism,  
Taoism and Buddhism. This reinforces the temple’s connection with nature  
and the divine. (27) Research suggesting that mystical experiences in natural  
environments are related to psychological well-being and environmental be-  
27. HUA, H. ”The Characteristics of Plant  
Landscape in Temples”. Zhongguo Yuan-  
lin (Journal of Chinese Landscape Archi-  
tecture), 2004, vol. 20, n. 11, pp. 64-66.  
Sofía Melero-Tur. Los mil escalones del Monte Putuo. The thousand steps of Mount Putuo. 163-185 pp.  
180 | Constelaciones nº 14, 2026. ISSN: 2340-177X  
En este contexto, el Monte Putuo se percibe mejor como una entidad  
única, más que como una colección de edificios individuales en un entorno  
“natural”. La interconexión entre caminos, vegetación, rocas, elementos de  
agua, patios y salas genera una experiencia en la que la noción de espacio  
sagrado trasciende los límites de cada edificio. Esta interpretación se ve re-  
forzada por las tradiciones de las gacetas (gazetteers), que catalogan con-  
juntamente templos, cuevas, formaciones rocosas y enclaves escénicos, lo  
que sugiere que, históricamente, los visitantes percibían la isla como un todo  
integrado y no como arquitectura separada de la naturaleza. (22)  
Esta lógica multiescalar también ayuda a interpretar el papel activo de  
la naturaleza en el diseño. La literatura sobre el monte Putuo y otros paisajes  
sagrados similares sugiere que las experiencias espirituales están fuertemente  
influidas por el entorno y el clima (23) y que el conocimiento ambiental puede  
aplicarse de manera práctica para apoyar las actividades religiosas y la vida  
cotidiana. (24) En el presente estudio, estas afirmaciones son más defendibles  
cuando se formulan como afordancias espaciotemporales: el contexto húmedo  
e impulsado por el viento de la isla hace que la sombra, la ventilación y los  
umbrales protegidos sean determinantes desde el punto de vista material, y  
la secuencia de la peregrinación amplifica estos contrastes de un modo que  
puede favorecer, de forma plausible, la práctica contemplativa. No obstante,  
las aseveraciones más amplias sobre crecimiento espiritual o sobre resultados  
místicos específicos deben tratarse como interpretativas y sustentarse en la  
literatura, más que como algo empíricamente demostrado aquí.  
La misma cautela se aplica a las afirmaciones relativas a la ecología.  
La conservación de la biodiversidad en el monte Putuo es importante para  
mantener el equilibrio ecológico, así como para preservar especies endémicas  
y servicios ecosistémicos. También desempeña un papel en el sostenimiento  
de los medios de vida locales mediante enfoques in situ y ex situ. (25 y 26)  
No obstante, los árboles y las plantas en los recintos de los templos no son  
haviour (28) aligns with this perspective. Nevertheless, it is beyond the scope  
of this study to quantify behavioural outcomes or the effectiveness of con-  
servation measures.  
22. ZHANG, W. ”Regional Systems of  
Guanyin Pilgrimages”. Traducido por N.  
OUYANG. En: WU, J. (ed.). The Formation  
of Regional Religious Systems in  
Greater China. 1.ª ed. Londres; Nueva  
York: Routledge, 2022, pp. 113–132. DOI:  
10.4324/9781003214847.  
23. VELANDER, K. ”Sacred Natural  
Sites: Conserving Nature and Culture”  
[Revisado]. Mountain Research and De-  
velopment, 2011, vol. 3, n. 3, pp. 276-277.  
DOI: 10.1659/MRD.MM088.  
24. SCHAAF, T. Asian Sacred Natural Si-  
tes: Philosophy and Practice in Protected  
Areas and Conservation” [Revisado].  
Mountain Research and Development,  
2017, vol. 37, n. 2, pp. 236-237. DOI:  
10.1659/MRD.MM205.  
The meaning of Mount Putuo is further layered by its historical and  
social roles. As well as its religious identity, its strategic coastal location has  
also shaped its development. During the Ming and Qing dynasties, it served as  
a military site, with military actors contributing to religious development. (29)  
Imagery in gazetteers of pilgrims and tourists interacting with monks points  
to centuries of cultural exchange, enabled by the island’s accessibility and  
sustained visitor numbers, including foreign travellers. [see note 22]  
Finally, tourism is a defining contemporary condition that is only par-  
tially addressed by the multiscalar model. Existing studies suggest that monks  
and nuns at Putuo Shan tend to view visitors positively as an opportunity  
to share Buddhist teachings. Furthermore, more spiritually advanced practi-  
tioners may be more receptive to the idea of welcoming tourists as part of  
their Buddhist practice. (30 and 31) From a design perspective, this highlights  
the importance of route hierarchy, threshold design and node organisation in  
accommodating mixed public groups while maintaining coherence, as well as  
the need to prepare for an increasing number of visitors - Mount Putuo alone  
attracts over six million annually - which will also impact the built environment  
in areas adjacent to the temples.  
28. SNELL, T. L.; GRAETZ SIMMONDS,  
J. ”Mystical experiences in nature:  
comparing outcomes for psycholo-  
gical well-being and environmental  
behaviour”. Archive for the Psychology  
of Religion, 2015, vol. 37, n. 2, pp. 169-184.  
DOI: 10.1163/15736121-12341303.  
29. BINGENHEIMER, M. ”The General and  
the Bodhisattva: Commander Hou Jigao  
Travels to Mount Putuo”. Journal of  
Chinese Buddhist Studies, 2016, vol. 29,  
pp. 129-161. DOI: 10.17613/dtdf-aj70.  
Sofía Melero-Tur. Los mil escalones del Monte Putuo. The thousand steps of Mount Putuo. 163-185 pp.  
181 | Constelaciones nº 14, 2026. ISSN: 2340-177X  
meramente decorativos; también poseen una connotación religiosa en las  
tradiciones del confucianismo, el taoísmo y el budismo. Esto refuerza la cone-  
xión del templo con la naturaleza y con lo divino. (27) Las investigaciones que  
sugieren que las experiencias místicas en entornos naturales se relacionan con  
el bienestar psicológico y el comportamiento medioambiental (28) respaldan  
esta perspectiva. No obstante, este estudio no puede cuantificar los resultados  
conductuales ni la eficacia de las medidas de conservación.  
El significado del monte Putuo se enriquece, además, por sus funciones  
históricas y sociales. Su identidad religiosa y su ubicación estratégica en la  
costa han condicionado su desarrollo. Durante las dinastías Ming y Qing, sirvió  
como enclave militar y los militares contribuyeron al desarrollo religioso. (29)  
La iconografía de las gacetas, en la que se ven peregrinos y turistas interac-  
tuando con monjes, refleja siglos de intercambio cultural, posibilitado por la  
accesibilidad de la isla y por la afluencia continuada de visitantes, entre los  
que se encuentran viajeros extranjeros. [ver nota 22]  
Por último, el turismo es una condición contemporánea definitoria que  
el modelo multiescalar solo aborda parcialmente. Según estudios existentes,  
los monjes y monjas de Putuo Shan tienden a valorar positivamente a los vi-  
sitantes como una oportunidad para compartir enseñanzas budistas. Además,  
los practicantes con un mayor desarrollo espiritual pueden mostrarse más  
receptivos a la idea de acoger a los turistas como parte de su práctica budista.  
(30 y 31) Desde una perspectiva de diseño, esto subraya la importancia de la  
jerarquía de recorridos, del diseño de umbrales y de la organización de centros  
para acoger grupos mixtos de visitantes manteniendo la integridad, así como  
la necesidad de prepararse para un incremento del número de visitantes -solo  
el monte Putuo atrae a más de seis millones al año-, lo que también afecta al  
entorno construido en las zonas adyacentes a los templos.  
En resumen, la lógica multiescalar explica cómo las restricciones am-  
bientales y la secuencia del recorrido se materializan en forma de arquitectura  
In sum, the multiscalar logic explains how environmental constraints  
and route sequence materialise as node architecture and landscape continuity.  
It does not, by itself, prove specific spiritual or behavioural outcomes, nor does  
it fully characterise biodiversity governance or tourism dynamics. These re-  
main important contextual layers -especially given Mount Putuo’s significance  
as Guanyin’s home and as a convergence of cultural heritage and environmen-  
tal stewardship- (32) but they should be treated as interpretive extensions and  
future research directions rather than as primary empirical claims.  
25. ANTONESCU, D. ”Biodiversity of the  
natural mountains heritage - present  
challenges and sustainable pers-  
pectives”. Present Environment and  
Sustainable Development, 2018, vol. 12,  
n. 2, pp. 165-176.  
26. SINGH, D.; CHAUDHARY, S. ”Biodiver-  
sity and Conservation”. Shodh Sari - An  
International Multidisciplinary Journal,  
2024, vol. 3, n. 1, pp. 85–98.. DOI: 10.59231/  
sari7658.  
27. HUA, H. ”The Characteristics of Plant  
Landscape in Temples”. Zhongguo Yuan-  
lin (Journal of Chinese Landscape Archi-  
tecture), 2004, vol. 20, n. 11, pp. 64-66.  
Conclusions  
Mount Putuo exhibits a legible multiscalar spatial-environmental logic in  
which topography and maritime climate structure the pilgrimage pathway,  
the path sequences environmental and ritual thresholds, and temple nodes  
translate these conditions into climate-responsive architectural form and sit-  
ing. These conclusions can be summarised in six points:  
30. WONG, C. U. I. Buddhism and Tourism  
at Pu-Tuo-Shan, China [PhD thesis]. Ha-  
milton: The University of Waikato, 2011.  
31. WONG, C. U. I.; MCINTOSH, A.; RYAN, C.  
”Buddhism and Tourism: Perceptions of  
the monastic community at PuTuo-Shan,  
China”. Annals of Tourism Research,  
2013, vol. 40, pp. 213-234. DOI: 10.1016/j.  
annals.2012.09.004.  
A multiscalar spatial–environmental logic is legible at Mount Putuo. As  
one of China’s Four Great Buddhist Mountains dedicated to Guanyin,  
Mount Putuo exemplifies how cultural heritage, spiritual practice, and  
environmental conditions converge in a sacred landscape where archi-  
tecture and site are inseparable. The island’s topography and maritime  
Sofía Melero-Tur. Los mil escalones del Monte Putuo. The thousand steps of Mount Putuo. 163-185 pp.  
182 | Constelaciones nº 14, 2026. ISSN: 2340-177X  
de enclaves y continuidad paisajística. Sin embargo, no prueba por sí misma  
resultados espirituales o conductuales específicos ni caracteriza plenamente  
la gobernanza de la biodiversidad o las dinámicas turísticas. Estas siguen  
siendo capas contextuales importantes, especialmente dado el significado  
del monte Putuo como hogar de Guanyin y como punto de confluencia del  
patrimonio cultural y la custodia medioambiental, (32) pero deben tratarse  
como extensiones interpretativas y como directrices para investigaciones  
futuras, más que como afirmaciones empíricas de base.  
Conclusiones  
El monte Putuo presenta una lógica espacial y ambiental multiescalar legible,  
en la que la topografía y el clima marítimo estructuran el itinerario de pere-  
grinación, el camino secuencia umbrales ambientales y rituales, y los templos  
traducen estas condiciones en una forma y un emplazamiento sensibles al  
clima. Estas conclusiones pueden resumirse en seis puntos:  
En el monte Putuo es legible una lógica espacial-ambiental multies-  
calar. Dedicado a Guanyin, como una de las Cuatro Grandes Monta-  
ñas Budistas de China, el monte Putuo ejemplifica la convergencia del  
patrimonio cultural, la práctica espiritual y las condiciones ambientales  
en un paisaje sagrado en el que arquitectura y lugar son inseparables. La  
topografía de la isla y su clima marítimo no son meras condiciones de  
fondo, sino que actúan como restricciones de diseño que organizan el mo-  
vimiento, el abrigo y la ubicación de los lugares sagrados. Esto refuerza la  
profunda continuidad entre la construcción sagrada y el entorno natural  
en las tradiciones budistas chinas.  
El itinerario de peregrinación ejerce de columna vertebral ambiental y  
perceptiva. El paisaje sagrado -templos, montaña y caminos- puede ex-  
climate are not merely background conditions; they act as design con-  
straints that organise movement, shelter and the placement of sacred  
nodes. This reinforces the deep continuity between sacred construction  
and the natural environment in Chinese Buddhist traditions.  
28. SNELL, T. L.; GRAETZ SIMMONDS,  
J. ”Mystical experiences in nature:  
comparing outcomes for psycholo-  
gical well-being and environmental  
behaviour”. Archive for the Psychology  
of Religion, 2015, vol. 37, n. 2, pp. 169-184.  
DOI: 10.1163/15736121-12341303.  
29. BINGENHEIMER, M. ”The General and  
the Bodhisattva: Commander Hou Jigao  
Travels to Mount Putuo”. Journal of  
Chinese Buddhist Studies, 2016, vol. 29,  
pp. 129-161. DOI: 10.17613/dtdf-aj70.  
30. WONG, C. U. I. Buddhism and Tourism  
at Pu-Tuo-Shan, China [PhD thesis]. Ha-  
milton: The University of Waikato, 2011.  
31. WONG, C. U. I.; MCINTOSH, A.; RYAN, C.  
”Buddhism and Tourism: Perceptions of  
the monastic community at PuTuo-Shan,  
China”. Annals of Tourism Research,  
2013, vol. 40, pp. 213-234. DOI: 10.1016/j.  
annals.2012.09.004.  
The pilgrimage pathway acts as an environmental and perceptual  
spine. The sacred landscape—temples, mountains, and pathways—can  
be experienced as an integrated whole, with no rigid boundary be-  
tween built structures and natural features. Within this continuity, the  
‘1000 Steps’ pilgrimage path sequence alternates between exposure  
and protection, producing a gradient of thresholds that supports both  
orientation and ritual progression. In practice, the itinerary enables  
walking, praying, and meditating across multiple realms of sacred  
space, amplifying the spiritual significance of the pilgrimage.  
Temple siting aligns with topographic protection and seasonal airflow.  
The positioning of Puji, Fayu, and Huiji can be interpreted as node-  
based responses to terrain, vegetation, and wind/humidity patterns,  
demonstrating how an understanding of the site informs the design of  
sacred architecture at Mount Putuo. This careful integration -through  
terracing, orientation, and the orchestration of approach and enclo-  
32. LEVERING, M. ”Guanyin/Avalokites-  
vara in Encounter Dialogues: Creating  
a Place for Guanyin in Chinese Chan  
Buddhism”. Journal of Chinese Reli-  
gions, 2006, vol. 34, n. 1, pp. 1-28. DOI:  
10.1179/073776906803525147.  
Sofía Melero-Tur. Los mil escalones del Monte Putuo. The thousand steps of Mount Putuo. 163-185 pp.  
183 | Constelaciones nº 14, 2026. ISSN: 2340-177X  
perimentarse como un todo integrado, sin límites rígidos entre estructuras  
construidas y rasgos naturales. En esta continuidad, el camino de peregri-  
nación de los “1000 escalones” alterna exposición y protección, creando  
un gradiente de umbrales que facilita la orientación y la progresión ritual.  
En la práctica, el itinerario facilita caminar, rezar y meditar a través de  
diferentes espacios del lugar sagrado, lo que aumenta la significación  
espiritual de la peregrinación.  
El emplazamiento de los templos se ajusta a la protección topográfica  
y a los flujos estacionales de aire. La ubicación de los templos Puji, Fayu  
y Huiji puede interpretarse como una respuesta articulada del terreno, la  
vegetación y los patrones de viento y humedad, lo que muestra cómo el  
conocimiento del entorno influye en el diseño de la arquitectura sagrada  
del monte Putuo. Esta integración cuidadosa, mediante el uso de terrazas,  
la orientación y la orquestación de la aproximación y el cerramiento, en-  
carna los principios de armonía y equilibrio que vinculan la forma arqui-  
tectónica con el rendimiento ambiental y el significado simbólico.  
La evidencia empírica respalda las estrategias arquitectónicas de mode-  
ración climática. Más allá de las afirmaciones generales sobre “armonía  
natural”, las mediciones puntuales in situ aportan pruebas empíricas que  
respaldan el diseño sensible al clima. En el templo Huiji, por ejemplo, las  
mediciones puntuales de temperatura realizadas en verano muestran  
una diferencia superior a 3 °C entre la Sala Principal y un patio adya-  
cente. Esto es congruente con estrategias como el semienterramiento,  
el sombreamiento por vegetación y una elevada inercia térmica. Estos  
hallazgos refuerzan la idea de que los templos están relacionados acti-  
vamente con su entorno, combinando intención simbólica y regulación  
ambiental práctica.  
sure- embodies principles of harmony and balance that link archi-  
tectural form to environmental performance and symbolic meaning.  
32. LEVERING, M. ”Guanyin/Avalokites-  
vara in Encounter Dialogues: Creating  
a Place for Guanyin in Chinese Chan  
Buddhism”. Journal of Chinese Reli-  
gions, 2006, vol. 34, n. 1, pp. 1-28. DOI:  
10.1179/073776906803525147.  
Field evidence supports climate-moderating architectural strategies.  
Beyond general claims of ‘natural harmony’, targeted in situ mea-  
surements provide empirical support for climate-responsive design.  
At Huiji Temple, for example, spot temperature measurements taken  
in summer show a difference of more than 3 °C between the Main Hall  
and an adjacent patio. This is consistent with design strategies such as  
semi-buried massing, shading by vegetation and high thermal inertia.  
These findings reinforce the idea that the temples actively engage with  
their surroundings, combining symbolic intent with practical environ-  
mental moderation.  
Design contribution. There is a gap in the documentation concerning  
the spatial arrangement of temples and associated elements across  
Mount Putuo. While the importance of natural principles is widely ac-  
knowledged, the rationale behind specific placements and sequences  
is rarely articulated. This article bridges this gap by translating descrip-  
tive knowledge into an explicit, replicable method: a macro–meso–  
micro workflow that links mapped spatial sequences and targeted  
Sofía Melero-Tur. Los mil escalones del Monte Putuo. The thousand steps of Mount Putuo. 163-185 pp.  
184 | Constelaciones nº 14, 2026. ISSN: 2340-177X  
Contribución del diseño. Existe una laguna en la documentación relativa  
a la disposición espacial de los templos y de los elementos asociados en  
el monte Putuo. Aunque se reconoce ampliamente la importancia de los  
principios naturales, la lógica que hay detrás de las ubicaciones y secuencias  
específicas rara vez se explica. Este artículo cubre dicha laguna al traducir el  
conocimiento descriptivo en un método explícito y replicable: un flujo de tra-  
bajo macro-meso-micro que vincula secuencias espaciales cartografiadas  
y mediciones ambientales puntuales. Este enfoque permite realizar análisis  
comparativos entre paisajes de peregrinación y aporta información valiosa  
para proyectos contemporáneos que buscan integrar cuidadosamente los  
edificios con el terreno, la vegetación, el agua y los flujos climáticos.  
Limitaciones, implicaciones y trabajo futuro. Las mediciones tienen un  
alcance limitado en términos de duración y estacionalidad, por lo que  
sería necesario ampliarlas con campañas repetidas (en diferentes esta-  
ciones y ventanas temporales) y/o simulaciones para validar los efectos  
climáticos inferidos a partir de la morfología. Se reconocen las dinámi-  
cas turísticas como una presión contextual que configura una economía  
cultural distintiva en la isla. Los alojamientos de temática budista y el  
aumento de la afluencia de visitantes subrayan la necesidad de imple-  
mentar estrategias de preservación eficaces que vayan más allá de las  
instituciones monásticas. Una comprensión más profunda de los itinera-  
rios sagrados y de la lógica espacial basada en el lugar puede fomentar,  
además, comportamientos de visita más respetuosos y responsables.  
No obstante, una evaluación cuantitativa completa de los impactos del  
turismo queda fuera del alcance de este estudio, sigue siendo una prio-  
ridad para investigaciones futuras.  
environmental measurements. This approach enables comparative  
analysis across pilgrimage landscapes and provides valuable insights  
for contemporary design projects seeking to integrate buildings  
thoughtfully with terrain, vegetation, water and climatic flows.  
Limitations, implications, and future work. Measurements are limited  
in duration and seasonality and should be expanded through repeated  
campaigns (different seasons and time windows) and/or simulation to  
validate climatic effects inferred from morphology. Tourism dynamics  
are acknowledged as a contextual pressure shaping a distinctive cul-  
tural economy on the island: Buddhist-themed accommodations and  
rising visitation underline the need for effective preservation strategies  
that extend beyond monastic institutions. A deeper understanding  
of sacred itineraries and site-based spatial logic can also encourage  
more respectful and responsible visitor behaviour. Nevertheless, a full  
quantitative assessment of tourism impacts lies beyond the scope of  
this study and remains a priority for future research.  
Sofía Melero-Tur. Los mil escalones del Monte Putuo. The thousand steps of Mount Putuo. 163-185 pp.  
185 | Constelaciones nº 14, 2026. ISSN: 2340-177X